Accueil

EN HOMMAGE À LA RÉSISTANCE HÉROÏQUE DU PEUPLE PALESTINIEN


En hommage à la résistance héroïque du peuple palestinien de Gaza,

de nouveau victime de la barbarie israélienne.

 

Pou lapéti'w, pétet san manjé, san bwè, man ké rété

Pétet man ké vann rad-mwen épi kabann-mwen

Anlè do-mwen, pétet man ké chayé woch épi woch, man ké balié dalo lari

An mitan zòdi, pétet man ké chèché tibren pen

Pétet man ké touni, man ké mò fen

Men man pé key moli ba'w bouwo !

E jiktan tjè-mwen ké bat ké bat bat

Sé doubout man ké rété doubout !



Ou ké pétet tiré anba plat-pié mwen dènié dènié mòso tè-mwen

Jennbway-la man yé a, ou ké pétet fouté'y lajol

Ou key pétet déchépiyé léritaj zanzet mwen

Ou ké pétet brilé powézi-mwen épi liv-mwen

Pétet ou ké mété péyi-nou an anba an sel jouk lanmò

Men man pé key moli ba'w, bouwo !

E jiktan tjè-mwen ké bat ké bat bat

Sé doubout man ké rété doubout. !



Pétet ou ké toufé tout bobech chapel lavi mwen

Pétet ou ké chayé mwen lwen manman-mwen ki enmen mwen

Pétet ou ké migannen listwè péyi mwen

Ou ké pétet mété mas pou kouyonnen zanmi-mwen

Pétet lantou mwen ou ké mété masonn dèyè masonn

Ou ké pétet fòsé mwen gadé tout kalté model vakabonnajri

Men sé di'w man ka viré di'w, bouwo

Man pé key moli ba'w pies

E jiktan tjè-mwen ké bat ké bat bat

Sé doubout man ké rété doubout !



Extrait de « Discours au marché du chômage » du palestinien Samih EL QASIM, poème publié dans les années 1970, traduit en français par Abdellatif LAABI, poète marocain, et en créole martiniquais par Daniel BOUIKMAN


Pages