REYKJAVIK, Iceland — When an Icelander arrives at an office building and sees the word Solarfri posted, no further explanation is needed for the empty premises: It means “when staff members get an unexpected afternoon off to enjoy good weather.”
The people of Iceland, a rugged North Atlantic island settled by Norsemen about 1,100 years ago, have a unique dialect of Old Norse that has adapted to life at the edge of the Arctic.
“Todo el mundo tiene un libro en su estómago”, dicen los islandeses. Y, desde luego, ellos lo tienen: son el país con más escritores del mundo, con más libros publicados y más libros leídos (en las medias por habitante). En este país, el de las sagas medievales, la literatura no es cualquier cosa. Aquí los escritores reciben un sueldo del Estado para que escriban tranquilamente. Y se calcula que una de cada diez personas publicará algo a lo largo de su vida. El 93% de la población lee al menos un libro al año, y más de la mitad compra al menos ocho títulos, lo que hace que las ventas proporcionales –sobre todo, las de novela negra– sean mucho más altas que las de sus vecinos escandinavos.
Dans cette petite nation isolée de 330.000 habitants, il se publie, en proportion, quatre fois plus de livres qu'en France, et la littérature s'invite jusque dans l'élection présidentielle.
L'Islann sé an tou piti péyi, an péyi mongonyon, ki ni anni 300.000 moun ka viv adan'y kivédi pres 100.000 moun an mwens ki Matinik oben Gwadloup. An plis, i ni an klima ki fwet kité fwet ka alé davwè sé an zil ki pres kolé bò Pol Nò. Sa ka fè ki pa ni anpil mwa adan lanné-a éti sa posib jwé boul asou an téren kidonk chanpiona foutbol islandé a pa djè vidjò. Pòtigal sé an péyi ki grandè la Guiyàn fwansé épi 10 million moun ka viv adan'y ek i ni an chanpiona foutbol ki wo toubannman épi dé jwè ki mapipi kon Cristiano RONALDO oben NANI.