Accueil
Aimé CESAIRE
Frantz FANON
Paulette NARDAL
René MENIL
Edouard GLISSANT
Suzanne CESAIRE
Jean BERNABE
Guy CABORT MASSON
Vincent PLACOLY
Derek WALCOTT
Price MARS
Jacques ROUMAIN
Guy TIROLIEN
Jacques-Stephen ALEXIS
Sonny RUPAIRE
Georges GRATIANT
Marie VIEUX-CHAUVET
Léon-Gontran DAMAS
Firmin ANTENOR
Edouard Jacques MAUNICK
Saint-John PERSE
Maximilien LAROCHE
Aude-Emmanuelle HOAREAU
Georges MAUVOIS
Marcel MANVILLE
Daniel HONORE
Alain ANSELIN
Jacques COURSIL

"CONFINER" : EN CREOLE "ANKAZE" ?

"CONFINER" : EN CREOLE "ANKAZE" ?

 Le coronavirus aurait frappé il y a trente ans de cela que le créole aurait immédiatement trouvé des termes pour "confiner" et "confinement".

 Par exemple, quand les premiers machines à récolter mécaniquement la canne à sucre sont arrivées, elle portaient un nom anglais car importées des USA : 'cane-loader". Le créole l'a transformé sans difficulté en : kannodè. Pareille chose est devenue difficile de nos jours car notre langue ne cesse de s'affaiblir, de s'effriter même en dépit des énormes efforts accomplis, notamment par les créolistes autour de feu-Jean BERNABE et le GEREC dans notre université. Sa cause n'intéresse guère nos médias et qui sait qu'il y a un mois s'est déroulé un concours de recrutement d'enseignants en créole tout à fait inédit : l'Agrégation de créole.
  Aucun média n'en a parlé !
 Alors, force est de créer des mots et non d'attendre que la communauté linguistique les crée naturellement. Cela s'appelle des néologismes et n'a rien d'extraordinaire ni de farfelu. Toutes les langues vivantes en créent et cela régulièrement. Le néologisme est même la marque de la vivacité d'une langue. Par exemple, le français a créé le mot "hivernisation" pour désigner le fait d'accueillir en plein hiver des camps de réfugiés lors de la terrible guerre qui a ravagé la Yougoslavie. Rien à voir, même si les deux mots se ressemblent, avec "hibernation" qui désigne le fait pour certains mammifères, notamment les ours, de dormir tout l'hiver.
 Puisque donc le créole est gravement affaibli de nos jours, c'est à ceux qui se sont donnés la tâche de le défendre de forger des néologismes. S'agissant de la crise du coronavirus et de la principale mesure prise pour l'endiguer, on pourrait ainsi proposer POUR L'INSTANT :
 
    __CONFINER : ankazé  (à patir du mot "kaz").
 
    __CONFINEMENT : ankazaj.
 
 On objectera peut-être que "ankazé" ressemble trop à "ankayé", qui, lui, existe, n'est pas un néologisme et signifie "être bloqué, englué dans quelque chose". Certes, mais "hivernisation" ne ressemble-t-il pas à "hibernation" ?

Commentaires

Djanma | 20/03/2020 - 13:38 :
Bel bonjou Man li propozision montray pou di : Confiné. Sa vré "Ankazé" sa pé yonn. Mé nou pé chonjé dot pou vréyé douvan kontel : "zékalé" ba moun gwadloup lèwè souda/solda ka rantré andidan zékal. Ni osi kalojé épi mo kaloj (kay kok) ouben ankò "chak moun rété an pitjèt/pitjé yo/a-yo." Ni anpil tou ki pé fèt épi joupa, kabèt, kisasayésa.

Connexion utilisateur

CAPTCHA
Cette question sert à vérifier si vous êtes un visiteur humain afin d'éviter les soumissions automatisées spam.