Dépi apochan sé lanné 1970 la, kivédi dépi 50 lanné, lang kréyol nou an pèdi pasé 10.000 mo. Sé anlo lè nou ka chonjé ki adan bokantaj-pawol tou lé jou, moun ka sèvi anni 500 mo kisiswa lang-la yo ka palé a. Asou MONTRAY KREYOL, R. Confiant koumansé fè lis-yo dépi twa mwa.
Lors d’une rencontre fructueuse tenue le 29 janvier 2021 avec la haute hiérarchie de l’UNESCO, Madame Dominique Dupuy, Ambassadeur, Déléguée permanente d’Haïti auprès de l’Unesco, a sollicité que le créole, autant que lefrançais, soit utilisé comme langue de travail au Bureau de l’UNESCO à Port-au-Prince. Ce, en vue du respect des droits linguistiques de la population haïtienne. Elle a également demandé que l’UNESCO s’engage à contribuer davantage à une meilleure visibilité du créole, l’une des deux langues officielles de la République d’Haïti. Déjà, depuis 1erfévrier 2021, les internautes peuvent constater que,notamment sur les réseaux sociaux,l’UNESCO en Haïti s’exprime aussi en créole.
En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un (e) écrivain (e) ou un (e) créoliste. Ou d'un conteur comme c'est le cas ici.
En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un (e) écrivain (e) ou un (e) créoliste. Ou d'un traducteur du créole vers le français ou bien l'inverse.
En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un (e) écrivain (e) ou un (e) créoliste. Ou d'un traducteur du créole vers le français ou bien l'inverse.
En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un (e) écrivain (e) ou un (e) créoliste.
En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un (e) écrivain (e) ou un (e) créoliste.
En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un (e) écrivain (e) ou un (e) créoliste.
En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un (e) écrivain (e) ou un (e) créoliste. Ou encore d'un écrivain et traducteur qui, comme c'est le cas ici, a traduit Guy de MAUPASANT et Jules VALLES en créole ainsi que Raphaël CONFIANT en français.
En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un (e) écrivain (e) ou un (e) créoliste. Ou encore d'un écrivain qui, comme c'est le cas ici, reflète un aspect important de notre culture à savoir l'univers indo-créole.
En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un (e) écrivain (e) ou un (e) créoliste.
En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un (e) écrivain (e) ou un (e) créoliste.
Paru en 2007 aux éditions Ibis Rouge, le "Dictionnaire du créole martiniquais" est le tout premier du genre. Nous avons rencontré son auteur, Raphaël Confiant...
En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un (e) écrivain (e) ou un (e) créoliste.
En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un (e) écrivain (e) ou un (e) créoliste.
Outre qu'il est le "MOIS DU CREOLE", octobre est aussi celui au cours duquel les femmes se mobilisent pour nous sensibiliser aux méfaits du terrible cancer du sein.
En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un (e) écrivain (e) ou un (e) créoliste.
Outre qu'il est le "MOIS DU CREOLE", octobre est aussi celui au cours duquel les femmes se mobilisent pour nous sensibiliser aux méfaits du terrible cancer du sein.