Accueil
Aimé CESAIRE
Frantz FANON
Paulette NARDAL
René MENIL
Edouard GLISSANT
Suzanne CESAIRE
Jean BERNABE
Guy CABORT MASSON
Vincent PLACOLY
Derek WALCOTT
Price MARS
Jacques ROUMAIN
Guy TIROLIEN
Jacques-Stephen ALEXIS
Sonny RUPAIRE
Georges GRATIANT
Marie VIEUX-CHAUVET
Léon-Gontran DAMAS
Firmin ANTENOR
Edouard Jacques MAUNICK
Saint-John PERSE
Maximilien LAROCHE
Aude-Emmanuelle HOAREAU
Georges MAUVOIS
Marcel MANVILLE
Daniel HONORE
Alain ANSELIN
Jacques COURSIL

Nich pédagojik

Nich pédagojik
OCTOBRE "MOIS DU CREOLE" : L'OEUVRE DE ROBERT DAMOISEAU

   En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un écrivain ou d'un créoliste.

Nich pédagojik
OCTOBRE "MOIS DU CREOLE" : L'OEUVRE DE GERRY L'ETANG

   En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un écrivain.

Nich pédagojik
OCTOBRE "MOIS DU CREOLE" : L'OEUVRE DE JEAN BERNABE

   En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un écrivain.

Nich pédagojik
OCTOBRE "MOIS DU CREOLE" : L'OEUVRE DE SYLVIANE TELCHID

   En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un écrivain.

Nich pédagojik
OCTOBRE "MOIS DU CREOLE" : L'OEUVRE DE HUGHES BARTHELERY

   En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un écrivain.

Nich pédagojik
OCTOBRE "MOIS DU CREOLE" : L'OEUVRE DE DANIEL BOUKMAN

   En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un écrivain.

Nich pédagojik
OCTOBRE "MOIS DU CREOLE" : L'OEUVRE DE SERGE RESTOG

   En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un écrivain.

Nich pédagojik
OCTOBRE "MOIS DU CREOLE" : L'OEUVRE DE FRANKETIENNE

   En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un écrivain.

Nich pédagojik
OCTOBRE "MOIS DU CREOLE" : L'OEUVRE D'HECTOR POULLET

   En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un écrivain.

Nich pédagojik
Le « privilège blanc » est une arme problématique pour le combat antiraciste, par Jean-Luc Bonniol
Jean-Luc Bonniol (in "Le Nouvel Obs")

Pour Jean-Luc Bonniol, professeur émérite d’anthropologie à l’université d’Aix-Marseille, réintroduire des assignations des individus à leur couleur, leur interdire la liberté de choisir leur identité, reproduit les anciens schèmes mentaux de la division raciale.

Nich pédagojik
Que se passe-t-il quand une langue disparaît ?
Audrey Dufour,

Une douzaine de langues meurent tous les dix ans, balayant à chaque fois une grammaire, mais aussi une façon de voir le monde.

Nich pédagojik
AIME CESAIRE : "SCHOELCHER, UN HUMANISTE, UN MILITANT DES DROITS DE L'HOMME, UN SOCIALISTE"

   Le 17 décembre 1982, le député-maire de Fort-de-France, Aimé CESAIRE, tenait les vibrants propos ci-après au sujet de Victor SCHOELCHER à l'Assemblée nationale...

Nich pédagojik
Internet, une chance pour les langues minoritaires
Michel Feltin-Palas / L'express

Cela peut sembler surprenant, mais les langues minoritaires pourraient bien trouver dans les nouvelles technologies de sérieuses raisons d'espérer. Exemple avec le formidable programme Common Voice, de la fondation Mozilla.

Nich pédagojik
Un mot, une histoire : Chabin, Chabine
Jessica Pierre-Louis

Récemment, j’ai publié la couleur de l’autre : l’altérité au travers des mots dans les sociétés coloniales françaises..., un article dans lequel je m’intéresse à l’usage de mots stigmatisants aux XVII et XVIIIes siècles : nègre, mulâtre, sang-mêlé… Des mots qui font toujours sens dans notre société.  Il y a pourtant un vocable souvent employé aux Antilles de nos jours qui ne figure pas dans la liste étudiée : chabin, chabine*. Et pour cause, ce mot semble d’apparition beaucoup plus récente. Aujourd’hui, je vous parle des mots chabin, chabine qui, dans notre vocabulaire aux Antilles, fait référence à une personne claire de peau, mais dont les traits phénotypiques rappellent une personne noire.

Nich pédagojik
TROIS DICTIONNAIRES POUR APPROFONDIR NOTRE CONNAISSANCE DU CREOLE

   Dans les langues sans statut, dominées et majoritairement orales, n'importe qui, n'importe quel locuteur s'estime compétent pour donner son avis sur tel ou tel aspect de celles-ci.

Nich pédagojik
Y a-t-il de "grandes" et de "petites" langues ?
Michel Feltin-Palas

Beaucoup en sont sincèrement convaincus : l'anglais, le français ou l'espagnol seraient intrinsèquement supérieurs au mpongwè, à l'araona ou au corse. Or, c'est faux : les langues ne diffèrent aucunement par leur "complexité". La seule chose qui les distingue, c'est leur statut.

Nich pédagojik
De la domination linguistique : diagnostic, thérapie et enjeux. A propos de l’ouvrage de Romain Colonna : Les Paradoxes de la domination linguistique

Dans cet ouvrage, l’auteur propose une analyse originale de la notion de domination linguistique. Partant du concept classique de diglossie, tel qu’il a été forgé par les linguistes Charles Fergusson et Joshua Fishman, il en suggère le dépassement en démontrant la prépondérance de la domination psychologique dans l’esprit du locuteur minoritaire, condamné à un fonctionnement diglossique qui n’est pas dans la langue, mais bien dans son esprit, enraciné profondément par le rapport de force politique qui cerne la langue. Procédant à un diagnostic affiné de l’état possible des langues dominées, sur la base notamment de leur représentation sociale, de leur place réelle et de leur niveau de reconnaissance juridique, il conclut à la nécessité pour sortir de la domination de mettre en œuvre un programme ajusté à la situation de la langue considérée.

Nich pédagojik
Fyèr, péyi, libèté… Comment le créole est devenu “la” langue antillaise
Balthazar Gibiat (in Magazine "GEO")

Jusqu’au XXe siècle, on ne voyait dans ce parler des îles qu’un «baragouin» ou un «français corrompu». Aujourd’hui, le créole est enseigné dans les écoles et à l’université. Ce qui n’était qu’un «vulgaire patois» est devenu le symbole du métissage culturel caribéen. Grâce, notamment, au combat d’intellectuels comme Aimé Césaire ou Patrick Chamoiseau.

Nich pédagojik
Comment la France a tué ses langues régionales
Nico Salvado

L’histoire des langues régionales en France face au français, idiome officiel de la République. Lorsque un Français arrive à Barcelone, il est souvent surpris d’entendre les Catalans déplorer que leur langue est en danger de mort. 95,1% des habitants de Catalogne comprennent leur langue locale et seulement 36,3% de la population l’utilise comme langue principale. Cependant, pour un Français, le Catalan apparaît comme une langue vivante présente sur l’affichage de la voie publique, utilisée par l’administration locale ou encore exclusive pour certains médias.

Nich pédagojik
Le swahili devient la première langue africaine reconnue par Twitter

Considérée depuis au moins une décennie déjà comme langue indonésienne, le réseau de micro-blogging Twitter a finalement reconnu le swahili et offre une traduction de la populaire langue d’Afrique orientale et australe.